sábado, 9 de mayo de 2015

Entrevista a Duncan Lacroix, Murtagh en Outlander. Para Access Hollywood.

Duncan Lacroix ha estado deleitando a todas las fans de Outlander durante esta temporada, con su interpretación de la mano derecha de Jamie Fraser, Murtagh Fitzgibbons Fraser.

Haciendo de padre casi adoptivo del ya crecido muchacho, Murtagh no solo ha cuidado de Jamie, si no que le ha servido de apoyo y guía (como el memorable momento compartido antes de su boda con Claire)

Durante la entrevista, Murtagh dijo a Access Hollywood que en principio él había hecho la audición para un papel diferente 'no muy allá' . Pero a la gente encargada del casting le gustó lo que vio, porque llamaron a Duncan y le pidieron que hiciese la prueba para Murtagh.



Cuando leí la descripción del personaje decía que era 'oscuro, más bien infeliz, como un halcón'. Y pensé 'sí, puedo hacerlo', se ríe mientra habla con nosotros desde Escocia. 'Me grabé a mi mismo en mi piso, con el iPhone de un amigo, y eso es lo que mandé. La verdad es que no esperaba que me llamasen, y si me llaman, pensé, habrá un montón de entrevistas. Pero sí, una semana más tarde, me ofrecieron el papel, el cual era muy importante, y esa misma semana me llevaron a Escocia'

Con Duncan a punto de unirse a Jenny y Claire en la búsqueda de Jamie, Access decidió que ya era hora de hablar con el actor que lo interpreta tan maravillosamente. 

AH: Por lo que se ve, tuviste un pequeño papel en Juego de Tronos. 
Eso fue - sí, decir pequeño es ser muy generoso. Fue un trabajo de un día. No me acuerdo... fue la temporada 2, cuando Jaime Lannister estaba siendo arrastrado por el barro.... y creo que yo estaba de fondo en algún lado. Si le das a la pausa, creo que puedes ver mi cara. Eso fue todo. 

AH: Es una serie muy importante. Y puedes decir que estuviste en ella. Como Tobias Menzies. 
Lo fue, sí. Fue mi primer gran trabajo cuando por fin me fui a Dublin y me conseguí un agente. Nos echamos unas buenas risas. 

Duncan Lacroix es Murtagh Fitzgibbons Fraser en Outlander, la serie de Starz. Photo Credit.

AH: ¿Cómo fue tu audición? Porque tu personaje no habla demasiado, es parte de su encanto. 
Fue la escena del gathering en la que llega Jamie y le estoy explicando a Claire en el castillo de Leoch todo lo que eso conlleva. Y creo que Ira [Steven Behr] uno de los productores, creo que dijo que ya me había dado el papel a los dos segundo, por mis cejas, así que en realidad no tuve que hacer mucho. 

AH: Sabes que bueno, aunque la expresividad es importante para cada personaje, cómo dicen las cosas, tengo que hacerte una pregunta un tanto divertida - ¿era una de las condiciones para el papel que te dejases crecer una impresionante barba?
Sí... ya tenía una barba importante porque justo acababa de tener un pequeño papel en Vikings, quién sabe. Así que pude tener una gran y frondosa barba en menos de un mes, lo cual era un gran bonus. 

AH: ¿Os dieron algún memo a todos los que no sois de Escocia sobre el acento escocés?
Sí, bueno, tuvimos un profesor para el dialecto -- Carol Ann [Crawford], que es brillante -- y nos sentamos con ella, bueno yo me senté, durante mucho tiempo, luego tuvimos un campo de entrenamiento antes de la temporada, y gran parte de mi tiempo lo pasé con ella y Àdhamh [Ó Broin], el profesor de gaélico. Sí, el acento escocés, a ver, cuando un británico intenta hacer un acento escocés, es más el de Glasgow, pero el de la highlands es más meloso. Es agradable. Pasé mucho tiempo con Ann, y además siempre está por el plató, para ayudarme cuando empiezo a liarla.

AH: Háblame sobre el gaélico, le interesa a mucha gente. ¿Fue muy difícil de aprender?
El gaélico, es decir, Àdhamh es una de las personas más entusiastas que conozco, y nos estaba intentando enseñar todo el idioma, lo cual es obviamente imposible. Así que la cuestión es aprenderte la fonética. En realidad, la primera escena que hice creo que fue cuando llego a la cabaña con Claire, y estaba bastante nervioso, porque era una de mis primeras escenas en gaélico, y aparentemente no lo hice tan mal, porque lo que dije tuvo sentido.

AH: Eso es genial.
Sí, estaba improvisando en gaélico sin saberlo siquiera.

AH: Hablé con Sam Heughan el año pasado y me dijo que para conseguir la conexión entre Jamie y Murtagh, siempre intentáis o veros el uno al otro en las escenas, o hablaros en gaélico. ¿Es así?
Sí, sí. Bueno, hay un montón de comunicación no verbal entre nosotros en las escenas, lo que añade a esa especie de conexión que tenemos como personajes. 

AH: En la pantalla, tenéis mucha química y se siente la historia entre esos dos personajes. ¿Tuviste una química instantánea con Sam cuando le conociste? Porque es lo que se percibe cuando se ven las escenas, y eso no es algo que pase siempre. 
Es genial oír eso. Creo que es muy difícil no tener afinidad con Sam. Es un tipo tan adorable, ¿sabes? Como Caitriona, son actores con los que es muy fácil trabajar... De hecho, hay una escena que rodamos bastante al principio, que me parece que al final se cortó en el episodio, que de alguna manera nos proporcionó una agradable intimidad, y es de cuando volvemos al castillo después del episodio de "La renta", y como la rodamos desordenada, fue una de las primeras gran escenas que hicimos juntos... Es un actor muy bueno escuchando, y sí, simplemente surge de manera natural en esos momentos. Realmente no puedo explicarlo. No es algo en lo que trabajemos a propósito, creo que fue algo natural.

2 comentarios:

  1. Muchísimas gracias por la traducción, está genial y nos ayuda mucho a seguir las noticias de la serie.
    Me encanta tu blog y desde luego, yo, y seguro que mucha más gente, te agradecemos de verdad el esfuerzo.
    Besos. Angela

    ResponderEliminar
  2. Graciasss
    Como siempre un placer leerte :)

    ResponderEliminar

¿Quieres comentar algo? :)